本页主题: 地震后的CNN和中国政府 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

水滴
级别: 资深行者


精华: 3
发帖: 92
威望: 98 点
芒泥: 980 RMB
注册时间:2008-03-15
最后登录:2009-03-23

 地震后的CNN和中国政府

图片:
图片:
一名叫五千集的博客

这次汶川强震后,中国政府迅速反应,主席批示要全力抗震救灾,总理当即赶往灾区第一线指挥救灾工作;中国官方媒体也在第一时间发布相关消息,报道灾情和拯救行动的进行。这些都得到海外媒体相当的肯定。今天《纽约时报》发表一篇新闻分析文章《A Rescue in China, Uncensored》,除了赞赏中国官方媒体的大量及时和开放报道外,文章还把这次救灾过程中的中国政府的表现横向地和缅甸救灾工作,纵向地和1976年唐山大地震的救灾工作做了比较。赞赏有余,文章还和2005年发生在美国的卡特里娜飓风的救灾工作做了比较(那次救灾,美国政府的一些失误和缓慢遭到美国国内强烈的批评);文章预言如果中国政府能比美国政府更好地处理自然灾害,那中国的体制优越性也许能向世人表明不光是快速增长的经济还能展示有效的政府能力。

可今天让我感动的还是CNN的一篇短小的新闻报道文章《China's earthquake victims 'eat bitterness'》,意思是中国的地震受害者忍辱负重。报道没有浪费笔墨在地震的一些大背景上,开篇就讲:在车家窐(地名Che Jia Va音译)这次中国强震的生还者在耐心地等待援助,没有任何抱怨。文章报道,在缺少粮食,水,通讯,和供给的情况下,记者看到的地震生还者没有埋怨,没有要求,他们都非常有信心地相信他们会得到政府的帮助。

文章讲,记者看到了中国人忍辱负重,或美国人讲的Grin and bear it(微笑着承受)的精神面貌;而且中国人做得很好(The Chinese we saw practice that well.)

在记录了善良的灾民帮助记者的几件事情后,文章的最后是讲述记者采访车家窐书记的情况。这位看上去还很年轻的戴眼镜的书记带着CNN的记者看了车家窐的一些地方。这位书记用平静的口气向记者介绍了车家窐的受灾情况。当记者问这位书记车家窐死了多少人时,这位原先平静的书记忍不住流下了眼泪。他边流泪边告诉记者,车家窐死了500人,这里面包括他的双亲,妻子,和两个孩子。文章最后说:正在这位书记沉浸在悲伤中时,他的报话机响了起来,这位书记向CNN记者表示抱歉,马上又投入到救灾工作中去了。

这是篇很感人的报道。CNN今天把它放到了网站的首页上。文章马上吸引了众多美国人的阅读和评论。很多人都讲看到这篇报道深受感动,他们敬佩中国人民的优良品质,也为地震受难者祈祷。

这篇文章本来也就是许多灾难报道里的一篇,但这篇文章出现在西藏和奥运火炬问题后,又出现在CNN上,我还是要感谢一下CNN。我不敢猜测CNN管理层的意图,但把文章放在首页这个举动就应该受到感谢。我当然也要感谢中国政府,在 CNN在西藏和火炬问题上如此羞辱中国的情况下,还不计前嫌 ,允许CNN深入灾区采访报道,是非常体面大度的做法。而这篇报道给了美国人一个公正的中国人民的形象。虽然只是一篇小报道,但也对弥补中美两国人民间的隔阂起了一定的作用。

这世界上只要还有两个人,就有矛盾和冲突的可能,更何况中美这两个文化各异意识形态不同的大国。出现矛盾不可怕,可怕的是激化矛盾。而最危险的是矛盾双方各自认为自己是矛盾的受害者。这种状况会让双方进入政治学上所谓的“双受害者综合症” (double victim syndrome)。一旦双方都认为自己是受害者时,就会允许自己一方用比较激烈的手段去对付对方。以巴冲突就是典型的“双受害者综合症”。这种态度只会让矛盾激化,状况越来越糟糕。

我不敢预测将来中国和CNN会不会再起冲突。但我高兴地看到在地震报道这件事情上,中国政府和CNN都把刚刚发生的西藏和奥运报道引起的不愉快放在了后边而朝前看。为此,今天我要感谢CNN和中国政府。





CNN报道原文

China's earthquake victims 'eat bitterness'

CHE JIA VA, China (CNN) -- In Che Jia Va, survivors of the deadly earthquake that struck central China wait patiently for aid. They don't complain.

Among them is a woman with back injuries who cannot walk, and moans loudly. Soldiers eventually found the woman and took her away.

Sheets of plastic protected some of these victims from the rain that came down after the quake. But despite a lack of food, water, phone service and supplies, most of the victims were undemanding and uncomplaining -- some playing cards to pass the time -- confident they would be looked after.

The only complaint we heard was questioning why the government did not give a warning that the quake was coming, the way officials did in 1976, when an earthquake virtually destroyed the city of Tangshan, northeast of Beijing, killing at least 240,000 people.

Many of the people we ran into were still in shock. "It's horrible. There is devastation everywhere," one woman said.

There is a Chinese adage: "Eat bitterness." Or as Americans would say: "Grin and bear it." The Chinese we saw practice that well.

We've had some of the nicest people help us out. There was a guy who had a packet of cookies and wanted to share them, because we were reporting the quake story.

A woman at a gas station, which has a $13 limit per purchase, let us buy $100 worth for our two SUVs. She just came up and helped. There actually were soldiers at the gas stations to ration it out.

As my producer, Wen-Chun Fan, and I did our best to navigate around roads blocked by mudslides and chunks of debris, we saw the aftermath of Monday's 7.9-magnitude quake, the epicenter of which was about 100 kilometers (60 miles) from the city of Chengdu in Sichuan province.

The quake was so powerful that homes in Che Jia Va didn't simply collapse. They were smashed apart, and under some of the rubble are the people who once lived there.

Local officials say the focus now is not on finding the dead, but rescuing the living. Survivors huddle together in makeshift tents with nowhere to go. I wonder how structurally sound the remaining buildings are, and realize the impact of the quake will be felt for years.  Watch Vause describes how aid is getting to China after the massive earthquake.

Perhaps the most poignant experience came while we were talking to the local party secretary in Che Jia Va, who gave us directions and pointed out various landmarks -- all the while keeping a stoic face. The town was once home to 13,000 people, and 3,000 are still missing, he says.

As he shows me the damage to his community, I ask how many have died. Tears flow down his cheeks, and he makes no effort to wipe them away. He says that as many as 500 are dead, including his parents, his wife and their two children.

In the midst of his anguish, there is a call over his radio. He's needed again, and he runs off -- with apologies -- to go back to work.
顶端 Posted: 2008-05-15 13:25 | [楼 主]
水滴
级别: 资深行者


精华: 3
发帖: 92
威望: 98 点
芒泥: 980 RMB
注册时间:2008-03-15
最后登录:2009-03-23

 

CNN报道出来后外国网友的留言:

    “难以置信地看到,这些人民没有抱怨,只是将自己的注意力集中于救济工作。13亿人同样如此,能机械地坚韧近乎冷酷地面对这种情况,所以无怪乎所以无怪乎他们将成为下一个超级大国。你能在世界别的地方找到这样的13亿人么?”

    “那个失去父母双亲、妻子和两个孩子的男人(当地官员)令我感到震惊,他仍然在履行他的职责……我能理解他怎么能够……并且他还在帮助报道的记者,讲述他的故事……上帝保佑这个男人。我的祈祷将伴随受灾的中国人民渡过这个灾难。”(
顶端 Posted: 2008-05-20 09:41 | 1 楼
帖子浏览记录 版块浏览记录
中国行者网 » 让天更蓝
Time now is:04-24 15:54, Gzip disabled
Powered by PHPWind v6.3.2 Certificate Code © 2003-08 PHPWind.com Corporation